Tunus-İngiltere Maçını Erkek Arkadaşı için Yorumlayan Kız Sizlere Büyük Bir Kahkaha Attıracak!
Her ilişkide bir kere bile olsa taraflar bir testten geçer. Alison Finlay, Londra'da yaşayan bir öğrenci ve kendini tam olarak da böyle bir sınavın içinde buldu. Erkek arkadaşı İngiltere ve Tunus arasındaki FIFA Dünya Kupası maçını kaçırmak zorunda kalınca kız arkadaşından bir istekte bulundu.
İngiltere Harry Kane'in golüyle maçı 2-1 yenerken, Alison'ın internet üzerinden yaptığı paylaşımlar da beğeni kazandı. Sevgilisine yaptığı yayını Twitter hesabında paylaştıktan sonra birçok insanın sevgisini kazandı. Bir kullanıcı ise Alison'ın maç yorumları hakkında şunu söylemiş; 'Bu gerçek bir yorumdan ziyade tam bir eğlenceydi.' Bir diğeri ise; 'Sen BBC yorumcularından çok daha iyisin.' Sizin için BoredPanda'dan derlediğimiz bu içerikte Alison'ın maçı nasıl yorumladığını ve şimdiden 14,000 beğeni alan maç yorumuna gelen tepkileri göreceksiniz...
FIFA Dünya Kupası çılgınlığı her gün biraz daha büyürken, Alison'ın yorumları viral oldu.
"Erkek arkadaşım yolda olduğu için #İngTun maçındaki gelişmeleri ona mesaj atmamı istedi. Doğru olmadığını söyleyemezsiniz. #DünyaKupası"
İşte Alison'ın sevgilisinin isteği üzerine yaptığı maç yorumları;
Alison'ın bahsettiği yerdeki Tunuslu adam;
1) "BBC yorumcularından çok daha iyisin."
2) "Bu yorumlar gerçeklerinden çok daha eğlenceli."
3) "Bu iş için sana para ödemeleri gerekiyor, kocam gülmekten yerlere yattı."
4) "Yaptığın yorumları görünce futbolu takip edesim geldi. (Amerikalıyım ve bu spordan hiç anlamıyorum!)"
5) "Yorumların mükemmel. Lütfen devam et. Ben bir problem görmüyorum."
6) "Lütfen bütün maçlar için canlı yorumlar yap!!! Buna ihtiyacımız var!"
7) "'Bozuk saçlı adam memnun olmadı' benim pazartesi sabahlarım gibi..."
8) "Lütfen lütfen lütfen bütün maçlar için tweet at. Senin yorumların Amerika'da bütün yorumculardan milyon kere daha iyidir. (Amerika'da yaşıyorum)"
9) "En iyi kız arkadaş."
10) "Sen tam bir spor yorumcusu kraliçesisin!! Günümü aydınlattığın için teşekkürler."
Bütün bu yorumlara Alison'ın verdiği cevap ise şöyle;
'Herkese teşekkür ederim! Yorumlarımın böyle bir hal alacağını bilseydim 'zemin' sözcüğünü doğru yazdığıma emin olurdum. 😂Üzülerek söylüyorum ki bir sonraki İngiltere maçı sırasında uçakta olacağım...'
Yorum Yazın
Onedio! For your own favour, I can translate your all English contents to Turkish. Be sure that it would be better than Google Translate. Just message me.
I can do that too , mesela orda koyun gibi derken gallerliler gibi demek istemiş ancak kültürden bi haber olduğunuz için ... ortaya bu çıkmış :D
tercümeler yerde sürünüyor. Biraz dikkat
Hadi "sheepish"i bilememiş olabilirsiniz ama; "light tap" ışık vuruşu demek değil, "hafifçe vuruş" demek.