İngilizceniz Hangi Seviyede?
1. Boşluğa ne geleceğini tahmin ederek başlayaIım! I prefer ... when I'm late.
going to work with taxi
to go to work in taxi
to go to work by taxi
going to work on taxi
Biz grameri İngilizler'den daha iyi biliyoruz yhaa!
2. He goes to gym ...
on Tuesdays.
by Tuesdays.
at Tuesdays.
in Tuesdays.
3. Kızılırmak is ... river of Turkey.

longer
the most long
long
the longest
4. İngilizce telaffuzunuz ne alemde peki? Mesela "accessorize" nasıl telaffuz edilir?

Acesör
Aksesörayz
Acsöriz
Aksaray
5. We don't have ... sugar to make a cake.
any
many
no
a lot
6. What are the differences ... having a cat and having a dog?
with
beside
between
among
7. She is now taking a more positive ... to her boss not to be fired.
behaviour
style
attitude
manner
8. I won't go to the party ... I am invited.
otherwise
except
unless
therefore
9. "No woman, no cry" sözünü bize çevirebilir misiniz?

Kadın yok, ağlamak yok
Hayır kadınım, ağlamak yok
Ağlamayana kadın yok
Kadına ağlamak yok
Kim bu gözlerindeki yabancı
10. You like wearing sunglasses, ...
aren't you?
do you?
are you?
don't you?
11. I can't find my keys anywhere, I ... have left them at home.
ought
would
can
must
12. He ... never tried to lick his nose with his tongue.
have
hasn't
has
hadn't
13. She has been working for this company ...
in 6 years.
for 6 years.
6 years ago.
since 6 years.
14. If you ... earlier, I wouldn't ask her to go out with me.
were telling
have told
told
had told
15. Peki ya "You have to go" sözünü nasıl çevirirsiniz?

Gitmeye sahipsin
Gidersen dönemezsin
Gitmelisin
Senin de iyi giderin var
16. He told me that you ...

are flying for Yozgat.
fly for Yozgat.
have flown for Yozgat.
will fly for Yozgat.
17. The exam ... much longer than I had expected.
took
had taken
was taking
have taken
18. If the people on the ship ... him, he would have drowned.
saw
hadn't seen
had seen
could see
19. Ask her ...
when she will be ready for the party.
when will she ready be for the party.
when will be she ready for the party.
when will she be ready for the party.
20. Son soru bir klasik! Bunu bilemeyen sıfır almış kabul edilecek... Hangi Türkçe-İngilizce çeviri doğrudur?

Çay Ocağı - Tea January
Pazarlama Müdürü - Sundaying Manager
İçli Köfte - Sensitive Meatball
Akdeniz - White Sea
Akdeniz - Mediterranean Sea
Beginner!

Buralarda yenisin anlaşılan. Olsun! Biraz ilgi, biraz çalışmayla bu işler hallolup gidiyor. Öğrenmenin ne yaşı ne de zamanı var. İngilizce bilmemekten, 'anlıyorum ama konuşamıyorum' demekten yataklara düşmüş biri var mı diye sorarsan, o da yok! Hem ne olacak canım, senin İngilizce konuşan milyarlardan bir farkın olsun, değil mi?
Intermediate!

Londra metrosunda ya da Miami plajlaında hiç yabancılık çekmeyecek kadar biliyorsun sen bu dili, önce onu bir söyleyelim. Ama belki biraz daha üzerine düşsen bu işin çok da zorlanmayacaksın, karmaşık cümlelerle herkesi kendine hayran bırakacaksın. Hayır dersen ki 'zaten anadilim gibi konuşup da ne yapacağım, ben işlerimi halledeyim yeter' sen de haklısın, kimse bir şey diyemez.
Upper-Intermediate!

Sen anlıyorsun da konuşuyorsun da. Ama işin içine şu perfect'ler, continuous'lar girdi mi kafan biraz karışıyor, kabul et! Bilmediğinden değil, nasıl diyelim belki gereksiz bulduğundan belki bir türlü nerede kullanıldıklarını kestiremediğinden. Sen de kullanmazsın olur biter! Hem önemli olan derdini anlatabilmek. Sen de onu gayet iyi yapıyorsun zaten.
Advanced!

Yukarı doğu yakası seni bekliyor, farkında mısın? Yılların birikimi mi desek yoksa dile karşı olan yeteneğin mi bilmiyoruz ama bildiğimiz tek şey senin bu dilde anlatamayacağın olay, anlayamayacağın durum yok. İngilizce düşünmek vardır ya, işte sen bu işin ustasısın. Ne diyelim bize de Manhattan'dan artık bir 'hi' dersin!
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!
Yorum Yazın
12.soru pewdiepie real jgoıjds + no woman, no cryın çevirisi "kadın yok, ağlamak yok" olması gerek?
pewdiepie diye yorum atcaktim ama...:)
soruların bazıları hatalı. attitude ve manner aynı şeydir sadece preposition değişir. No woman no cry çevirisi de yanlış . Fly olan yozgata uçmak türkçe çevi... Devamını Gör
tam benim yazacaklarımı yazmışsın her dediğine katılıyorum (edit: no woman no cry cümlesini çevirin yerine ''bob marley'in bir şarkısında söylediği sözü çevi... Devamını Gör
lan herkesin gramer süper maşşallah da konuşmaya gelince beginner oluveriyorlar. işte lanet eğitim sistemi ne hale getirdi insanları, grameri bu kadar kasmak... Devamını Gör
Amerika için dediğin doğru ama İngiltere'ye gidersen orada yapacağın bi grammer hatasıyla rezil olabilirsin (diye demişti bizim İngilizce hocamız).