onedio
Görüş Bildir
article/comments
article/share
Haberler
ChatGPT Sınır Tanımıyor: Antik Yunanca Yazıtı Günümüz Türkçesine Çevirdi!

ChatGPT Sınır Tanımıyor: Antik Yunanca Yazıtı Günümüz Türkçesine Çevirdi!

Yapay zeka sohbet robotu ChatGPT, aldığı yeni güncelleme sayesinde pek çok yeni özelliği kullanıma sundu. GPT-4o duyurulduğundan beri ise pek çok kullanıcı yapay zeka robotunun sınırlarını zorlamaya devam ediyor.

Bu kez bir sosyal medya kullanıcısı, ChatGPT'nin Antik Yunanca bir yazıtı Türkçeye çevirmesini istedi.

Kaynak: Twitter

İçeriğin Devamı Aşağıda chevron-right-grey
Reklam

Yapay zeka sohbet robotu ChatGPT bugüne kadarki başarılı performansıyla kullanıcılarını şaşırtmayı başarmıştı.

Yapay zeka sohbet robotu ChatGPT bugüne kadarki başarılı performansıyla kullanıcılarını şaşırtmayı başarmıştı.

ChatGPT'nin geliştiricisi OpenAI, geçtiğimiz günlerde AI botuna yeni bir güncelleme geldiğini açıklamıştı. Yeni tanıtılan GPT-4o, sesli çeviri yapabilme, insan gibi diyalog kurabilme gibi pek çok yeni özelliğe sahip.

Özellikle dil alanındaki gelişmeleriyle heyecanlandıran Gpt-4o o gün bugündür kullanıcıların merakını cezbediyor haliyle.

Özellikle dil alanındaki gelişmeleriyle heyecanlandıran Gpt-4o o gün bugündür kullanıcıların merakını cezbediyor haliyle.

Bugüne kadar yazdığı doğal metinlerle herkesi şaşırtmaya başlayan ChatGPT, artık yalnızca metinlerle de sınırlı değil. 

Geçtiğimiz günlerde bir sosyal medya kullanıcısı, Birinci Dünya Savaşı zamanında el yazısıyla yazılan bir mektubu Türkçeye çevirmişti.

Detaylar için;

GPT-4o, bu kez de Asklepieion'da bulunan Antik Yunanca bir metini Türkçeye çevirdi.

GPT-4o, bu kez de Asklepieion'da bulunan Antik Yunanca bir metini Türkçeye çevirdi.

Bundan sonra Antik kentlerde gezerken yanınızda bir yapay zeka aracı bulundurmak isteyeceksiniz!

ChatGpt, antik metnin Pergamon'da (bugünkü Bergama) bulunmuş olduğunu be sağlık tanrısı Asklepion'a adanmış bir kütüphanenin inşasını onurlandırmak için dikilmiş olabileceğini belirtiyor.

ChatGpt, antik metnin Pergamon'da (bugünkü Bergama) bulunmuş olduğunu be sağlık tanrısı Asklepion'a adanmış bir kütüphanenin inşasını onurlandırmak için dikilmiş olabileceğini belirtiyor.
twitter.com

Yunanca metnin Türkçe çevirisi ise şu şekilde;

Yunanca metnin Türkçe çevirisi ise şu şekilde;

Meclis ve Halk,

Asya Metropolü ve iki kez Neokoros

Pergamon'un (şehri) vatandaşları

Birinci onuru

Fl. Melitini adlı kadını

Metropolü'nün Neos'u ve annesi

Fl. Mitropolopyraneos'un

Asklipios'un kutsal kitabı

olarak onurlandırdı.

Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!

category/test-white Test
category/gundem-white Gündem
category/magazin-white Magazin
category/video-white Video

İlginizi Çekebilir

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda chevron-right-grey
Reklam
2022 yılında Ege Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü'nden mezun oldum. Farklı alanlarda tercümanlık ve metin yazarlığı yaptım. Henüz öğrencilik yıllarımda merak saldığım içerik dünyası, profesyonel hayatımın büyük bir parçası haline geldi. Onedio'da Yaşam Editörü olarak dünyadaki en güncel haberleri takip ediyor, yaşamın içinden dikkat çekici konuları sizlere aktarıyorum. Z kuşağının bir üyesi olarak internet dünyasının içine doğdum, şimdi ise onu şekillendiriyorum.
Tüm içerikleri
right-dark
category/eglence BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
14
5
2
1
1
0
0
Yorumlar Aşağıda chevron-right-grey
Reklam
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın