onedio
Görüş Bildir
article/comments
article/share
Haberler
Peynir, Tereyağ, Havuç, Soğan! Latinceden Diğer Dillere Geçen Besin İsimleri

Peynir, Tereyağ, Havuç, Soğan! Latinceden Diğer Dillere Geçen Besin İsimleri

Merhaba. Latinceden pek çok kelime Avrupa dillerine geçmiştir. Bu içerikte Latinceden diğer dillere geçen gıda isimlerinden örnekler verilmiştir.

İyi okumalar dilerim.

Latince 'cāseus' anlamına gelen peynir, İngilizceye 'cheese', Almancaya 'Käse', Felemenkçeye 'kaas' ve İspanyolcaya 'queso' olarak geçmiştir.

Latince 'cāseus' anlamına gelen peynir, İngilizceye 'cheese', Almancaya 'Käse', Felemenkçeye 'kaas' ve İspanyolcaya 'queso' olarak geçmiştir.

Latince 'butyrum' anlamına gelen tereyağı, İngilizceye ve Almancaya 'butter', İtalyancaya 'butirro' ve İspanyolcaya 'butiro' olarak geçmiştir.

Latince 'butyrum' anlamına gelen tereyağı, İngilizceye ve Almancaya 'butter', İtalyancaya 'butirro' ve İspanyolcaya 'butiro' olarak geçmiştir.

Latince 'sucus' anlamına gelen meyve suyu, İngilizceye 'juice', Fransızcaya 'suc', İtalyancaya 'succo', İspanyolcacaya 'suco' olarak geçmiştir.

Latince 'sucus' anlamına gelen meyve suyu, İngilizceye 'juice',  Fransızcaya 'suc', İtalyancaya 'succo', İspanyolcacaya 'suco' olarak geçmiştir.

Latince 'oleum' anlamına gelen zeytinyağı, İtalyancaya 'olio', İrlandacaya 'ola', İngilizceye 'oil', Fransızcaya 'huile' ve Almancaya 'öl' olarak geçmiştr.

Latince 'oleum' anlamına gelen zeytinyağı, İtalyancaya 'olio', İrlandacaya 'ola', İngilizceye 'oil', Fransızcaya 'huile' ve Almancaya 'öl' olarak geçmiştr.

Latince tuz anlamına gelen 'sal' kelimesi, İngilizceye 'salt', Almancaya 'salz', İtalyancaya 'sale' ve İspanyolcaya 'sal' olarak geçmiştir.

Latince tuz anlamına gelen 'sal' kelimesi, İngilizceye 'salt', Almancaya 'salz', İtalyancaya 'sale' ve İspanyolcaya 'sal' olarak geçmiştir.

Latince biber anlamına gelen 'piper' kelimesi, İngilizceye 'pepper', Almancaya 'Pfeffer', İtalyancaya 'pepe' ve İspanyolcaya 'pimienta' olarak geçmiştir.

Latince biber anlamına gelen 'piper' kelimesi, İngilizceye 'pepper', Almancaya 'Pfeffer', İtalyancaya 'pepe' ve İspanyolcaya 'pimienta' olarak geçmiştir.

Latince pirinç anlamına gelen 'rice' kelimesi, İngilizceye 'rice', Almancaya 'Reis', İtalyancaya 'riso' ve İspanyolcaya 'arroz' olarak geçmiştir.

Latince pirinç anlamına gelen 'rice' kelimesi, İngilizceye 'rice', Almancaya 'Reis', İtalyancaya 'riso' ve İspanyolcaya 'arroz' olarak geçmiştir.

Latince havuç anlamına gelen 'carota' kelimesi, İngilizceye 'carrot', Almancaya 'Karotte', İtalyancaya 'carota' olarak geçmiştir.

Latince havuç anlamına gelen 'carota' kelimesi, İngilizceye 'carrot', Almancaya 'Karotte', İtalyancaya 'carota' olarak geçmiştir.

Latince marul anlamına gelen 'lactuca' kelimesi, İngilizceye 'lectuce', Almancaya 'Lattich', İtalyancaya 'lattuga' ve İspanyolcaya 'lechuga' olarak geçmiştir.

Latince marul anlamına gelen 'lactuca' kelimesi, İngilizceye 'lectuce', Almancaya 'Lattich', İtalyancaya 'lattuga' ve İspanyolcaya 'lechuga' olarak geçmiştir.

Latince soğan anlamına gelen 'unionem' kelimesi, İngilizceye 'onion', Fransızcaya 'oignon' olarak geçmiştir.

Latince soğan anlamına gelen 'unionem' kelimesi, İngilizceye 'onion', Fransızcaya 'oignon' olarak geçmiştir.

Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!

category/test-white Test
category/gundem-white Gündem
category/magazin-white Magazin
category/video-white Video
2016 yılında Balıkesir Üniversitesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi bölümünden mezun oldum. Daha sonra Marmara Üniversitesi'nde Avrupa Siyaseti ve Uluslararası İlişkiler alanında tezli yüksek lisansa başladım. Bu süre zarfında siyasi alanda akademik makaleler ürettim. Ajanslarda içerik editörlüğü ve sosyal medya yazarlığı yaptım. 2022 yılından bu yana Onedio'da sinema ve dizi kategorisinde içerikler yazıyorum. Bu alandaki gündemi anbean yakından takip edip sizlere en eğlenceli şekilde sunuyorum.
Tüm içerikleri
right-dark
category/eglence BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
3
0
0
0
0
0
0
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın