Görüş Bildir
Haberler
Google Translate'in Gözünü Seveyim Dedirtecek Küçük Çeviri Hataları Yüzünden Başlayan Büyük Anlaşmazlıklar!

Google Translate'in Gözünü Seveyim Dedirtecek Küçük Çeviri Hataları Yüzünden Başlayan Büyük Anlaşmazlıklar!

Bugünkü gönderimizde tarihte gerçekleşen küçük çeviri hataları ile başlamış en ilginç anlaşmazlıkları göreceğiz. Google Translate için şükür dedirtecek yönden bu hataları gelin inceleyelim.

İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam

Diplomasi, ülkeler arasındaki ilişkilerin düzenli bir şekilde ilerlemesini sağlar.

Diplomasi, ülkeler arasındaki ilişkilerin düzenli bir şekilde ilerlemesini sağlar.

Ancak bu süreçteki en küçük bir çeviri hatası bile büyük sonuçlara yol açabilir. Özellikle 19. yüzyılda, teknolojinin henüz bu kadar gelişmediği bir dönemde, çeviri hatalarının ne kadar kritik olabileceğini hayal edin.

1. Bu hataların sonucu olarak ortaya çıkan savaşlardan birisi ise İtalya ve Etiyopya arasındaydı.

1. Bu hataların sonucu olarak ortaya çıkan savaşlardan birisi ise İtalya ve Etiyopya arasındaydı.

1880'lerde, Avrupa ülkeleri Afrika'nın zengin kaynakları için kıtaya akın etti. Bu ülkelerin en büyüklerinden biri olan İtalya, Eritre ve Somali'yi kontrolü altına aldı ve ardından gözünü Etiyopya'ya dikti. Etiyopya, İtalya ile savaşa girmek istemedi ve barış görüşmeleri başlattı

Böylece 1889'da Wuchale Anlaşması, Etiyopya ve İtalya arasında imzalandı.

Böylece 1889'da Wuchale Anlaşması, Etiyopya ve İtalya arasında imzalandı.

Ancak anlaşmanın 17. maddesindeki küçük bir çeviri hatası vardı ve tüm bu durumu karmaşık hale getirdi. Anlaşmanın Amharca ve İtalyanca olmak üzere iki versiyonu vardı.

İtalyanca versiyonunda, 17. madde Etiyopya'nın dış ilişkiler konusunda İtalya ile danışması gerektiğini, böylece resmi olarak Etiyopya'nın bir İtalyan kolonisi olduğunu belirtiyordu.

İtalyanca versiyonunda, 17. madde Etiyopya'nın dış ilişkiler konusunda İtalya ile danışması gerektiğini, böylece resmi olarak Etiyopya'nın bir İtalyan kolonisi olduğunu belirtiyordu.

Amharca'da ise, Etiyopya Kralı'nın dış işler konusunda İtalya'dan tavsiye alabileceği belirtilmişti. Bu hata, İtalya'nın Etiyopya ile savaşa başlamasına neden oldu.

İlginç olan ise Etiyopya'nın savaşı kazanmasıydı.

İlginç olan ise Etiyopya'nın savaşı kazanmasıydı.

Böylece bu küçük çeviri hatası İtalya'ya oldukça pahalıya patlamış oldu.

İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam

2. Bir sonraki çeviri hatamız Sulu Sultanı ve İspanya arasında gerçekleşti.

2. Bir sonraki çeviri hatamız Sulu Sultanı ve İspanya arasında gerçekleşti.

İspanya, Sulu Sultanı'ndan, başkentini kazanmak için bölgesinin bir kısmını devretmesini talep etti.

Anlaşma, İspanya'nın, Sultan'ın krallığı üzerindeki egemenliğini kabul ettiğini düşünmesine neden oldu.

Anlaşma, İspanya'nın, Sultan'ın krallığı üzerindeki egemenliğini kabul ettiğini düşünmesine neden oldu.

Ancak Sultan, ülkesinin bir kısmını kiralamak için İngiltere ile yeni bir anlaşma imzaladı ki İngilizlerin belgesi, Sultan'ın bölgeyi onlara sattığını belirtiyordu.

Tahmin edeceğiniz üzere bu topraklar üzerinde büyük bir tartışma başlamıştı.

Tahmin edeceğiniz üzere bu topraklar üzerinde büyük bir tartışma başlamıştı.

Bu tür küçük hatalar, ülkelerin birbirine karşı çıkmasına veya bazı ülkelerin topraklarını kaybetmesine neden olabilir. Günümüzde otomatik çeviri sağlayan uygulamar sayesinde, bu tür hataların birçoğunu önleyebiliriz.

Yine de bu çeviri uygulamalarının da eksik kaldığı olabilir.

Yine de bu çeviri uygulamalarının da eksik kaldığı olabilir.

Bunun gibi durumlarda oluşan ilginç sahneleri hepimiz biliyoruz.

En komik 17 çeviri hatasını burada derlemiştik:

Gelecekte, çeviri hatalarının önlenmesi için daha fazla çaba sarf edilmesi gerektiği kesin.

Gelecekte, çeviri hatalarının önlenmesi için daha fazla çaba sarf edilmesi gerektiği kesin.

Özellikle gelişen yapay zeka teknolojisi ile çevirilerden uzak bir geleceğin bizi beklediği kesin. Bunlardan birisi ise Google'un Evrensel Çeviri teknolojisi. Bu yeni proje hakkında detaylı bilgi öğrenmek için buraya tıklayabilirsiniz.

İlginizi çekebilir:

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
Reklam
BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
6
2
0
0
0
0
0
Yorumlar Aşağıda
Reklam
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın
Clark Kent

Abdülhamid de çeviri hatası sonucu, ruslardan korktuğu için İngilizlere, beni ruslardan koruyun, karşılığında da Kıbrıs'ı vereyim demiş. Hatta ingilizler, Kı... Devamını Gör